Ahir us vaig trametre un correu de títol: El PP puteja la llengua catalana a les Illes, desacomplexadament on us explicava la situació de la llengua a les Illes Balears, amb enllaços a Blocs que han estat parlant d’aquest problema en els darrers mesos, amb còpies de documents enviats per la Directora General de Planificació, etc. La informació de primera ma la vaig rebre de l’amiga Aina Conde de Palma.
Aquest vespre nosaltres i molts altres catalans hem fet una manifestació a favor del català a les Illes que ha anat des dels Jardinets del Passeig de Gràcia fins a la plaça de la Virreina on s’ha llegit un manifest, s’ha encoratjat Jaume Bonet i s’ha clos amb l’emocionant música de la Muixaranga.
Us torno a pregar que us llegiu els diversos articles dels enllaços que us vaig enviar. Insisteixo amb el prec que us vaig fer ahir:
Llegiu-vos tota aquesta informació. Aprendreu moltes coses i us ho agrairem tots, l’Aina, els seus fills, en Joan Lladonet, en Jaume Bonet i els milions de catalans de les Illes, del País Valencià, del Principat, d’Andorra, de la Catalunya Nord, de la Franja de Ponent i de l’Alguer...
Tingueu consciència que la situació a les Illes és el preludi del que ja està passant o passarà a la resta de territoris de parla catalana si no ho arreglem urgentment.
Us recordo el conegut poema, atribuït a Bertold Brecht però del pastor luterà Martin Niemöller, engarjolat en els camps de concentració de Sachsenhausen i Dachau de 1937 a 1945 pel govern de Hitler:
Quan els nazis van venir a buscar els comunistes,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era comunista,
Quan van empresonar els socialdemòcrates,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era socialdemòcrata,
Quan van venir a buscar els sindicalistes,
no vaig protestar,
perquè jo no era sindicalista,
Quan van venir a buscar els jueus,
no vaig protestar,
perquè jo no era jueu,
Quan van venir a buscar-me,
no hi havia ningú més que poguera protestar
vaig guardar silenci,
perquè jo no era comunista,
Quan van empresonar els socialdemòcrates,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era socialdemòcrata,
Quan van venir a buscar els sindicalistes,
no vaig protestar,
perquè jo no era sindicalista,
Quan van venir a buscar els jueus,
no vaig protestar,
perquè jo no era jueu,
Quan van venir a buscar-me,
no hi havia ningú més que poguera protestar
Aquest poema el podem refer en la situació actual canviant uns quants mots:
Quan els nazionalistes espanyols van atacar la llengua al País Valencià ,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era valencià,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era valencià,
Quan van atacar la llengua a la Catalunya del Nord,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era de la Catalunya del Nord,
perquè jo no era de la Catalunya del Nord,
Quan van atacar la llengua a la Franja de Ponent,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era de la Franja de Ponent,
perquè jo no era de la Franja de Ponent,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era balear,
...
Quan van atacar la llengua a Catalunya,
no hi havia ningú més que poguera protestar.
no hi havia ningú més que poguera protestar.
Ara l’Aina m’envia una nova petició de signatura. Signeu usant l'enllaç si us plau!
http://www.movimentperlallengua.cat
Joan A. Forès
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada