divendres, 12 d’abril del 2013

12/04/13. Digues NO als nous llibres en balear imposats pel govern! Ajuda'ns a fer-ne difusió!


Benvolguts,

L’estimada amiga Aina m’envia des de Mallorca aquest Comunicat contra el continuat intent de genocidi dels successius Gobiernos españoles contra el català i els països que el parlem. Des de fa tres o quatre dies estic recordant en les meves Reflexions que tal com diu l’eslògan el català és cosa de tots. I ho continuaré fent. Celebro que a les Illes, que en aquest moment estan sent atacats per un renegat com en Bauzà amb gran alegria del Wert i de l’Aznar, reaccionin com ho estan fent ara i des de fa més d’un any i de dos.

 

En la meva Reflexió del 06/07/12. Ofensiva del PP contra el català. Diverses maneres d'asfixiar una llengua, ja s’explica (inspirat en Roger Tugas) que la primera providència a fer és Qüestionar la unitat de la llengua catalana!

I els 6 punts bàsics són:

1.     Qüestionar la unitat de la llengua catalana

2.     Fer creure que el castellà ha existit des de sempre a Catalunya

3.     Posar traves en el sistema educatiu

4.     Evitar l'obligatorietat del seu coneixement

5.     Convertir en conflictiva la normalització

6.     Limitar les ajudes a la promoció amb la crisi


A tot arreu, Principat, Catalunya Nord, País Valencià, Franja de Ponent, Illes Balears, els poders colonials han seguit fil per randa aquestes recomanacions! Ja sabeu també que en estratègia militar el primer que s’explica és que cal començar a atacar pels flancs més febles…

I en aquest cas el meu eslògan ha estat:

El català és una sola llengua a tot el domini lingüístic, des de Fraga a Maó i des de Salses a Guardamar!
 

I ara el Comunicat, del qual cal fer-ne la màxima difusió.

Data: 10 d’abril de 2013 0.52
Assumpte: Digues NO als nous llibres en balear imposats pel govern! Ajuda'ns a fer-ne difusió!
El govern balear de José Ramón Bauzà ha anunciat que el curs vinent els centre escolars tendran la possibilitat de comptar amb llibres de text escrits en les diferents variants dialectals del català de les illes. A més, també es permetrà assistir a les lliçons impartides en català amb llibres en castellà. Aquesta és una de les moltes estratègies del govern de Bauzà per intentar fracturar la unitat de la llengua catalana, la nostra llengua, sigui quina sigui la variant dialectal que emprem. Se sap que aquesta iniciativa ha estat impulsada per la fundació espanyolista Círculo Balear, la qual es vanta de defensar la cultura i llengua de l'arxipèlag, però que en realitat només cerca debilitar la nostra llengua ja que amb aquesta proposta es trencarà la unitat que ens uneix a tots els territoris que compartim la mateixa llengua, tan rica gràcies als dialectes (valencià, balear, barceloní, alguerès, rossellonès...) que la conformen.



 Aquesta acció que pretenen dur a terme no té cap fonament científic ni està recolzat per cap institució que s'encarregui de l'àmbit lingüístic. L'Institut d'Estudis Catalans (IEC), que és l'organisme que regula la llengua catalana (i conseqüentment tots els dialectes) no reconeix aquesta escriptura del “balear” de què parla el nostre govern.

 Així mateix, l'aparició d'aquesta proposta crearà un debat social innecessari sobre la llengua, tan malmesa per aquest govern. Molts altres temes que són de plena rellevància s'estan deixant al marge per entrar en un conflicte totalment prescindible, la qual cosa ens porta a pensar que aquestes són simples excuses que utilitza el govern per fer veure que està treballant.

 
Per això és molt important que la societat balear s'adoni de la bestiesa que suposaria crear llibres en “balear”. Quins canvis pragmàtics s'hi inclourien? Utilitzar els articles salats en comptes dels literaris? Que potser obliden que a poblacions de Mallorca sí s'utilitzen? O és que, per aquesta regla de tres, haurem de fer llibres en els dialectes de cada poble? L'article salat ja s'explica als llibres de llengua, de la mateixa manera que els trets més característics de cada dialecte. Està clar que hem de defensar la nostra cultura i les nostres tradicions com a illencs, i això no es pot negar. Als llibres de text està clar que s'ha de fer referència als refranys, frases fetes, gloses nostrades: de fet és que ja hi apareixen!

 En cap moment de la seva legislatura, aquest govern ha estat per tirar coets. Cada mesura que pren l'executiu es justifica amb la resposta "és per millorar la vida dels ciutadans balears". Creim que els 70.000€ que es destinaran a fer possible aquesta animalada, s'haurien d'invertir en temes més importants i problemàtics.

 Aquest correu té l'objectiu de ser el màxim difós possible, per tant et demanam que ens ajudis a fer-lo arribar als centres educatius, per demanar-los que adverteixin a les editorials que no tenen cap intenció de fer servir llibres en "balear", impulsats per un govern que cerca la desfeta de la nostra cultura.

 Hem d'anar en compte i no lluitar contra qui ens ajuda, sinó contra qui, amagat rere bones paraules i accions, està afeblint la nostra estimada llengua. I com deia el gran mestre Joan Alcover:

"Jo l’estim i la vener, eixa llengua, pels títols que la il·lustren, pels records que l’ennobleixen, per l’ànima que hi vibra; però sobretot la vull i la preferesc per esser la nostra. Aquest és el títol suprem que la fa, no la millor, sinó l’única per nosaltres."

 Salut i força. Nosaltres també sabemos qué es lo que hay que hacer!

 
Joan A. Forès
Reflexions

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada