Benvolguts,
Avui parlem de María José Català Verdet. Segons la Viquipèdia:
María José Català Verdet
|
|
En el càrrec
|
|
Assumpció del càrrec
29 de maig de 2014[1] |
|
Precedida per
|
|
En el càrrec
|
|
Assumpció del càrrec
7 de desembre de 2012 |
|
Precedida per
|
María
José Català Verdet (Educació, Formació i Ocupació)
Dolores Johnson Sastre (Cultura, Turisme i Esport) |
Mandat
30 de desembre de 2011[2] – 7 de desembre de 2012 |
|
Precedida per
|
|
Succeïda per
|
M.ª
José Català Verdet (Educació, Cultura i Esport)
Máximo Buch Torralva (Economia, Indústria, Turisme i Ocupació) |
|
|
Mandat
16 de juny de 2007 – 3 de gener de 2012 |
|
Naixement
|
|
Partit polític
|
|
Professió
|
Advocada
i política
|
Si cerqueu
en el Bloc trobareu ampliat el que us explico:
· Als 26
anys com a Batllessa de Torrent, a l’Horta, va fer un numeret
demanant perdó: L’alcaldessa de Torrent
Maria José Català del PP va dir a candidats locals del PP “Perdoneu si passo al valencià. És la llengua materna i tinc aquest defecte.
No me n’adono, de debò”...
· En la seva etapa de Consellera d'Educació, Cultura i Esport va fer eliminar tots els noms de les principals avingudes de
cada poble que des de la transició s’havien dit Avinguda del País Valencià.
De cada poble on manava el PP!
· Com a Portaveu del Consell ha fet
aplicar el decret de trilinguisme (com en Bauzá a
les Illes) sense tenir en compte l’autoritat acadèmica, Escola
Valenciana, que s’hi va oposar i va expressar aquestes reserves: Cal partir del fet que el
castellà és la llengua majoritària, el valencià la minoritzada i l'anglès,
encara avui, una llengua estrangera".
I ara podem veure l’hilarant darrer numeret,
amb vídeo inclòs i transcrit:
21.07.2014
09:02
El periodista Ignasi Muñoz deixa en ridícul la
consellera María José Català
Mal
tràngol de la consellera, que mirava de defensar que català i valencià són
llengües diferents
La Veu
del País Valencià ha recuperat un vídeo del 4 de juliol que deixa en
evidència la portaveu del Consell, María José Català, en una conferència de
premsa del 4 de juliol proppassat. En el torn de preguntes una periodista li va
demanar pels 'atacs
als senyals d'identitat', i Català li va respondre que havien enviat
un document al govern català demanant 'respecte a les nostres institucions
d'autogovern i als senyals d'identitat'. Després, el corresponsal de Catalunya
Ràdio, Ignasi Muñoz, la va deixar pràcticament en ridícul, quan li va demanar en
quina llengua havia enviat la carta.
Heus ací
el vídeo del que va ocórrer:
Català
va llegir un fragment de la carta enviada a la Generalitat de Catalunya: 'Venim
observant com des de les institucions de la Generalitat de Catalunya
s'incorpora la Comunitat Valenciana en el seu àmbit territorial, en el d'uns
ficticis i irreals Països Catalans, en un domini lingüístic que manca
d'uniformitat i d'unitat, on es caracteritzen algunes de les nostres tradicions
i festes emblemàtiques de la nostra comunitat com a catalanes'. Després, Ignasi
Muñoz li va demanar:
Ignasi Muñoz: 'Podria saber en quina llengua han enviat el document a la Generalitat de Catalunya?'
María José Català: Li he llegit la carta, crec que és una realitat que l'hem redactat en valencià.
I.M: Com tenen vostès garantia que la puguen entendre?
M.J.C: Estic convençuda que la podran entendre
I.M: Però per què? Si és una altra llengua…
M.J.C: Perdone?
I.M: Si és una altra llengua… Ells no parlen valencià.
M.J.C: Estic convençuda que entendran la carta però si a vostè li preocupa els la remetrem en castellà que segur que l'entendran.
Després d'això, la consellera atura la discussió dient que 'no estem per entrar en un debat filològic'.
Ignasi Muñoz: 'Podria saber en quina llengua han enviat el document a la Generalitat de Catalunya?'
María José Català: Li he llegit la carta, crec que és una realitat que l'hem redactat en valencià.
I.M: Com tenen vostès garantia que la puguen entendre?
M.J.C: Estic convençuda que la podran entendre
I.M: Però per què? Si és una altra llengua…
M.J.C: Perdone?
I.M: Si és una altra llengua… Ells no parlen valencià.
M.J.C: Estic convençuda que entendran la carta però si a vostè li preocupa els la remetrem en castellà que segur que l'entendran.
Després d'això, la consellera atura la discussió dient que 'no estem per entrar en un debat filològic'.
Joan
A. Forès
Reflexions
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada