dimarts, 7 d’abril del 2015

05/04/15. Debat sobre la llengua. En la Catalunya independent que està arribant acceleradament, el castellà ha de ser oficial o no. Debat Juan Carlos Moreno Cabrera - José Rodríguez ...

Benvolguts,
Avui parlarem de si el castellà ha de ser llengua oficial o cooficial o ni una cosa ni l’altre en la Catalunya independent que s’acosta acceleradament.

Debat sobre la llengua. En la Catalunya independent que està arribant acceleradament, el castellà ha de ser oficial o no

Partim d’una entrevista a l’ARA de David Miró a Juan Carlos Moreno Cabrera de títol Seria un error que el castellà fos oficial en una Catalunya independent el 27d’octubre del2012:
també amb l’etiqueta:
El ciutadà José Rodríguez va respondre amb un apunt a l’Observatorio de Ciberpolítica el 6 de febrer del 2015 amb el títol Es la cooficialidad, idiota, es la cooficialidad:
La rèplica ve de Juan Carlos Moreno Cabrera amb un altre article publicat a Trastocant de títol Es la cooficialidad, caballero, es la cooficialidad del 29 de març del 2015:
Que també va publicar Vilaweb el 3 d’abril del 2015:
A continuació hi ha la rèplica del ciutadà José Rodríguez a l’Observatorio de Ciberpolítica de títol Fisking al artículo “Es la cooficialidad caballero” que me dedican desde el sociolingüismo catalán hegemonista el 30 de març del 2015

Els actors son els següents:
De la Viquipèdia
Juan Carlos Moreno Cabrera (Madrid, 1956) és un lingüista espanyol, catedràtic de Lingüística General a la Universitat Autònoma de Madrid.
Ha publicat diversos articles sobre la situació de la diversitat lingüística mundial i ha format part del comitè científic de l'"Informe sobre les Llengües del Món" de la Unesco. Destaca per les seves posicions polítiques en oposició a l'ús de l'idioma castellà en els territoris bilingües d'Espanya i en defensa dels drets de les llengües minoritzades. Ha dirigit l'adaptació al castellà de The Cambridge Encyclopedia of Language, de D. Crystal (Taurus, 1994). Va participar en el projecte Eurotyp (Tipologia de les Llengües d'Europa) de la European Science Foundation (1990-1994). Actualment, és membre del comitè científic de Linguamón - Casa de les Llengües. El novembre de 2012 impulsà el «Grup de Treball sobre la gestió del castellà en el marc d'una Catalunya independent», juntament amb altres lingüistes com Silvia Senz i Montserrat Alberte, per traçar un full de ruta per al castellà en una hipotètic marc polític català sobirà, on es rebutja de front la seva cooficialitat i es recolza l'estipulació d'estatus legals jerarquitzats, com per a altres llengües estrangeres, per tal de desactivar les ideologies, estratègies i discursos habitualment lligats a la llengua castellana.
Ha estat guardonat amb el Premi Internacional Ramon Llull 2014.

José Rodríguez Fernández
UGT de Catalunya
Licenciado en Física por la UAB, Máster en Sociedad de la Información por la UOC y DEA en sociología por la UOC. He dedicado la mayor parte de mi actividad profesional a la comunicación coorporativa en la red, al diseño de páginas webs y a la estrategia comunicativa 2.0.
Trabajo en el equipo de comunicación de la UGT de Catalunya como webmaster y responsable de estrategia red. He sido profesor del Máster de Márketing interno de la UPF, el máster de liderazgo político de la UAB y el de dirigentes sindicales de la UB.
He participado en diversas jornadas relacionadas con la red 2.0 como ponente (IV Congreso de Internet Derecho y Política de la UOC, varias ediciones de la Catosfera, una sesión del Beers&Polítics o el EFindex), bloguero desde 2005 y creador de la red www.socialdemocracia.org o los agregadores www.hortaguinardo.org y la blogosfera sindical. También he colaborado en el Congrès de Comunicació Política de Catalunya. Coimpulsor de diversas campañas en la red algunas de ellas como parte de mi trabajo en la UGT (65 horas ni de coña, Piquete empresarial).
Mis intereses como bloguero van desde la divulgación sobre el cambio climático (especialmente la criosfera), la política catalana, el uso de la red como herramienta de acción política y social y lo relacionado con temas económicos y laborales.
He sido militante del PSC en el que he ejercido diversos cargos a nivel local en Barcelona y en el distrito de Horta-Guinardó, llegando a ser secretario de ciberactivismo en el PSC de Barcelona, cargo al que renuncié recientemente. He sido responsable de la sectorial de ciberactivismo del PSC desde el 2010 hasta finales del 2013. Por otro lado he sido conseller de seguretat i mobilitat en el distrito de Horta-Guinardó durante 8 años hasta el 2011. He dejado el PSC en julio del 2014 pero eso no significa que deje de militar políticamente en la izquierda.
Aficionado al montañismo y a la bicicleta de montaña, dedico parte de mi vida a triscar por el monte, habiendo ascendido alguno de los 4000 más sencillos de los Alpes y más de una
Ahir vàrem dir que analitzaríem un article del lingüista Juan Carlos Moreno Cabrera, un dels pocs espanyols de vàlua reconeguda que ens comprèn i ajuda des de la seva càtedra. Val a dir que els espanyols d’aquesta mena es poden comptar amb els dits d’una orella, que diria el Perich,...
El nom de l’article és És la cooficialitat, cavallers, és la cooficialitat. De fet no és un article sinó una resposta a un Blogaire saberut de nom José Rodríguez, llicenciat en físiques i ciberactivista com ell mateix es defineix i amb càrrec polític a Horta-Guinardó durant els darrers 8 anys, afiliat al PSC(PSC-PSOE), del qual ara se n’ha separat, però mantenint l’esperit d’esquerra segons ell mateix s’autodefineix. Treballa a la UGT de Catalunya.


Sembla que Moreno Cabrera, ha proposat aquest article per analitzar els criteris o corrents sociolingüístics en una Catalunya independent que propugna José Rodríguez i que difereixen molt dels seus, expressats des de fa anys. Les opinions contraposades de José Rodríguez i Moreno Cabrera junt amb una munió de comentaristes del Blog d’aquest darrer ha portat a un intercanvi d’apunts que es poden seguir en els comentaris dels articles en joc.
Jo he considerat que el que presentem és un Duel de titans entre Moreno Cabrera i José Rodríguez. Hi ha un film de John Sturges que en anglès es titula “Gunfight at the O.K. Corral”, i que a Espanya el varen traduir per Duelo de titanes. Segurament que exagerem amb el títol però és evident que Moreno Cabrera i José Rodríguez són dos pesos pesats en aquest camp. El professor Moreno Cabrera té al voltant de 60 anys i el José Rodríguez deu ser més jove ja que en un dels seus apunts diu que la immersió lingüística el va agafar fent ESO. Vol dir que ara deu tenir menys de 50 anys.
Els articles, les rèpliques i les contrarèpliques són feixucs de seguir, però considero que són per ser estudiats i per a reflexionar-hi.
Tots els articles estan escrits de manera convencional excepte el titolat Fisking al artículo “Es la cooficialidad caballero” que me dedican desde el sociolingüismo catalán hegemonista, que utilitza la tècnica del Fisking:
The term fisking is blogosphere slang describing a point-by-point criticism that highlights perceived errors, or disputes the analysis in a statement, article, or essay.[1] Eric S. Raymond, in the Jargon File, defined the term as "a point-by-point refutation of a blog entry or (especially) news story. A really stylish fisking is witty, logical, sarcastic and ruthlessly factual; flaming or handwaving is considered poor form."[2].
Considero que és convenient que presentem ordenadament cada un dels treballs:

1.  Juan Carlos Moreno Cabrera: "Seria un error que el castellà fos oficial en una Catalunya independent"
Perfil Juan Carlos Moreno Cabrera (Madrid, 1956) és catedràtic de lingüística general a la Universitat Autònoma de Madrid. En els seus llibres desmunta els mites del nacionalisme espanyol sobre el castellà, per exemple la idea que és una "llengua comuna". És dels pocs espanyols favorables a la independència de Catalunya sempre que es prioritzin els interessos de la població per sobre del gran poder financer i de la UE.
Ningú millor per conèixer el nacionalisme lingüístic espanyol que un madrileny com Juan Carlos Moreno Cabrera, un lingüista que conjuntament amb Montserrat Alberte i Silvia Senz ha elaborat un document de treball sobre quina hauria de ser la gestió del castellà en el marc d'una Catalunya independent. Ell, que és especialista en nacionalisme lingüístic espanyol, considera que la clau és mirar cap a Hispanoamèrica.
Què passaria amb el castellà a Catalunya en cas d'independència?
Precisament en el document advertim que seria un gran error que el castellà fos llengua oficial perquè això seria utilitzat en contra del català, seria una amenaça contínua. Tot i així, s'hauria de mantenir el castellà dins la planificació lingüística amb l'objectiu de projectar una visió de l'idioma més americà i menys espanyol. No es pot deixar el castellà només en mans d'Espanya.
¿Està proposant un catalanisme hispanista?
Sí, exacte. Catalunya s'hauria d'abocar a Hispanoamèrica i competir amb Espanya amb una visió diferent de l'idioma. El nou estat català no pot deixar el castellà en mans dels espanyolistes, l'ha d'utilitzar en benefici propi. El castellà no desapareixerà de Catalunya, per tant crec que això és el més intel·ligent. Això seria un desafiament brutal a la visió centralista de Madrid, a aquest nou panhispanisme que impulsen amb voluntat de colonització econòmica.
¿Hauríem de defensar un castellà menys monolític que el de la RAE?
Sí, s'hauria de fer una gestió del castellà des d'una perspectiva internacionalista i no centralista. Perquè si no es fa això, apareixeran grupuscles que presentaran el castellà com una llengua oprimida amb l'ajuda del govern espanyol.
Com es viu a Madrid el procés que s'ha obert a Catalunya?
El que no s'entén és que aquesta demanda no ve d'ara, que Catalunya és una nació i reivindica el seu dret a l'autodeterminació, que per cert era un principi que l'esquerra defensava fins a la Transició. No és una explosió purament emocional relacionada amb la crisi.
Espanya sí que és una nació i té 3.000 anys, segons Esperanza Aguirre...
Aquesta afirmació demostra la manipulació de la història que fa el nacionalisme espanyol. Per a ells hi ha una història verdadera, la d'una Espanya imaginària que es remunta als celtibers. Tota nació crea els seus mites per justificar el present, això també passa a Catalunya i el País Basc. El que no val és dir que els meus mites són els de veritat i els dels altres són falsos.
Però aquests mites interfereixen en la ciència històrica...
Sí, i trobes que molts historiadors espanyolistes justifiquen els mites espanyols, igual que molts economistes justifiquen el sistema capitalista com l'únic possible. La ciència social està al servei del poder. Si un científic social et diu que no té ideologia ja és sospitós.
Això en el cas de la llengua és molt acusat.
Sí perquè s'intenten vendre afirmacions aparentment objectives que en el fons són pura ideologia. Per exemple, en el cas del castellà el concepte de llengua comuna, o que el castellà és una de les llengües més homogènies del món. I la gent no és capaç de veure la manipulació que hi ha al darrere.
El ministre José Ignacio Wert creu que s'ha d'espanyolitzar els nens catalans...
Quan es parla d'espanyolitzar el que s'està dient és que no s'accepta que el Parlament català pugui decidir com s'eduquen els nens catalans. El model educatiu català ha estat adoptat de manera democràtica, però el govern central no ho admet perquè considera que el poble català no té aquesta potestat. És més, considera que el poble català no existeix. El nacionalisme espanyol no admet que existeixi un poble català sobirà, sinó que forma part del poble espanyol. Jo sóc espanyol, però una nació que es defineix negant altres grups... aquesta condició jo no la vull.
I quina sortida hi ha?
La que s'està portant a terme, o sigui, dir-li a Espanya que encara que ella no reconegui aquest dret, Catalunya sí que el té. I els catalans han de decidir quin estatus volen tenir i quina relació amb Espanya.
A vostè el deuen mirar malament a Madrid perquè diu aquestes coses...
És que jo a Madrid em dedico a escriure i llegir, no tinc gaires altaveus. Però fan una lectura errònia. No entenen que això ve de lluny i que la gent no es fa independentista d'un dia per l'altre. Encara es pensen que és una obcecació puntual perquè no es vol pagar a Espanya. Ignoren el que és fonamental: que a Catalunya sempre ha persistit la idea que són una nació.
La diferència és que abans es pensava que amb Espanya hi podia haver certa entesa...
Sí però la sentència de l'Estatut va deixar clar que Catalunya no és una nació, i això sumat a les actituds dels governs del PP i del PSOE ha fet que el poble català s'hagi adonat d'una cosa que és una obvietat per mi: que la idea que Catalunya és una nació és incompatible amb el concepte d'Espanya que té el nacionalisme espanyol.
¿I existeix un concepte d'Espanya alternatiu?
Esclar. Jo estic a favor d'una Espanya que respecti el dret a l'autodeterminació, i com que la meva ideologia és marxista-revolucionària estic a favor d'una unió de repúbliques socialistes de la península Ibèrica.
Inclòs Portugal?
I tant. A més, ara estem veient que el poble portuguès, el poble castellà, el poble basc i el poble català s'estan mobilitzant contra la dictadura del capital financer.
¿Resulta simptomàtic que per trobar una veu a Madrid a favor de la independència de Catalunya calgui anar fins a l'extrema esquerra minoritària?
Jo no em sento tan minoritari ara. Què diu la gent? Que el deute no l'hem de pagar nosaltres i que cal acabar amb la dictadura financera.
Però la independència de Catalunya seria un cataclisme per al nacionalisme espanyol...
Seria una tragèdia.
¿Hi hauria una campanya anti- catalana?
Ara ja s'està intentant presentar la demanda del dret a l'autodeterminació com una mostra d'insolidaritat dels catalans respecte a la resta d'espanyols.
Què en pensa d'Artur Mas?
Que no és independentista de veritat, perquè, si no, hauria actuat així des d'un primer moment. El que sí que és independentista és el poble català. En la meva opinió, Mas pot portar Catalunya al desastre, és a dir, a no aconseguir la independència i a enfonsar-se més en la crisi si no s'enfronta al poder financer. Què està per sobre? ¿Pagar el deute o la independència de Catalunya? ¿O voleu la independència per continuar sota la dictadura de la Unió Europea?
Cal sortir de la UE llavors?
No, el que cal és lluitar-hi des de dins. Jo estic en contra de la política que està aplicant la UE i que és contrària als interessos dels seus ciutadans, no de la UE. No hem de caure en aquesta trampa. Es pot canviar Europa des de dins, amb una revolució que ja està en marxa.


José Rodríguez
2. Es la cooficialidad, idiota, es la cooficialidad

Nota previa para los lectores que han entrado desde Vilaweb: El artículo de Cabrera tiene una respuesta directa aquí. Os recomiendo que si venís desde Vilaweb antes de hacer comentarios, leáis la respuesta antes. Gracias.
Los catalanes logramos socialmente cosas muy raras y difíciles. La convivencia de dos lenguas entre el mismo conjunto de hablantes lleva en la mayoría de casos a la diglosia y a la minorización de uno de los dos idiomas. En el caso del catalán y el castellano entre los ciudadanos de Catalunya es una extraña excepción. No deja de haber tensiones entre el catalán y el castellano pero hemos desarrollado soluciones institucionales ad hoc para poder compensar estas tensiones.
Hemos construido un modelo convivencial lingüístico respaldado por un consenso social. Como todo consenso no es perfecto, las partes del consenso no lo ven como un óptimo, y como todo consenso existe porqué ha habido un conflicto previo. Negar que en Catalunya hay tensiones lingüísticas es estirar el mito.
Pero también decir que hay conflicto lingüístico es falsear la realidad. La sociedad catalana hemos construido un aparataje institucional y unos consensos sociales para evitar que la lengua sea un problema serio. Es inevitable que haya tensiones. Es inevitable que haya ciudadanos que crean que sus derechos lingüísticos no son defendidos e inicie procesos judiciales, pero mientras sean minoritarios no podremos hablar de un conflicto lingüístico general.
Es un logro social. Existen poquísimas sociedades donde sus hablantes sean bilingües y ninguna de las lenguas esté extremadamente minorizada. El catalán está minorizado respecto al castellano, pero todo el aparataje institucional, los esfuerzos colectivos y el consenso social consigue compensar gran parte de esa minorización. La situación del catalán en el principado no es la que tienen la mayoría de idiomas minorizados del mundo y hoy el catalán en el principado cuente con la mejor salud de toda la zona catalanohablante. Por no hablar del enorme logro que es que haya millones de personas totalmente bilingües con los claros beneficios que tienen esas sociedades.
Ese consenso tiene renuncias, los catalanohablantes han renunciado a que la lengua histórica y que perciben como “propia” (término que deberíamos erradicar) sea la hegemónica pero también hay renuncias respecto a los castellanohablantes de origen. Mis padres y toda su generación de castellanohablantes vivían en una Catalunya en la que contaban con un estado (el español) detrás que les permitía vivir plenamente en castellano. Sin su compromiso eso podría haber continuado.
Pero esa generación decidió que no querían que sus hijos fueran monolingües. La generación de mis padres impulsó, defendió e implantó la inmersión lingüística. Es gracias a los castellanohablantes de Catalunya que se pueden aplicar medidas de discriminación positiva hacia el catalán, es gracias a los castellanohablantes de la generación de mis padres que Catalunya hoy no son “dos pueblos” separados por el idioma.
Hoy, ante la posibilidad de un nuevo estado catalán, la mayor parte del independentismo considera que ese consenso es esencial mantenerlo. Pero hay una parte, minoritaria, ruidosa y con cierto altavoz mediático que parece cuestionarlo.
Vuelvo a describir el consenso social: cooficialidad (garantía de derechos ante las administraciones y garantías de que se enseñará en la educación reglada) y discriminación positiva hacia la lengua minorizada (inmersión lingüística, vehicularidad del catalán, protección especial del catalán, garantías de espacio audiovisual y cultural en catalán). Como todo consenso es un equilibrio, y ese sector minoritario del independentismo identitario que pretende cuestionarlo cree que eso permitirá mejorar su posición. Creo que es un gran error.
Primero porqué gran parte de los que hoy no son independentistas y los independentistas de nuevo cuño los cuales no van a votar independencia bajo cualquier circunstancia tienen el castellano como lengua materna (hablar de castellanohablantes o catalanohablantes como comunidades segregadas es absurdo, yo soy ambas cosas, pero sí que es cierto que la lengua materna suele ser una) pueden refugiarse en el inmovilismo para defender un statu-quo que protege el consenso social. Simplemente estándome quieto y presionando un poco puedo conseguir una reforma constitucional que blinde el tema de la lengua. O simplemente el actual statu-quo me va a dejar una situación más próxima al consenso social que una Catalunya con solo una lengua oficial.
Si el proceso independentista genera desconfianza en el tema de la lengua, los que consideran ese consenso como un bien no tienen ni que oponerse. Quedándose en casa el proceso independentista no tira. Por tanto ya pensando en los intereses de estos independentistas más identitarios (y que son minoría) su propia acción lleva como consecuencia el fracaso de su propia agenda política. Es interesante ver como la democracia tiene como un efecto positivo el que los más extremistass de cada movimiento político terminan teniendo la virtud de autodesactivarse al intentar aplicar su agenda política.
Segundo porqué si algo conecta a los catalanes cuya lengua materna es el castellano y que son algo o nada independentistas con los independentistas de viejo cuño, más identitarios, o con los que defienden un independentismo social, cívico y republicano desde hace mucho más tiempo es precisamente la defensa de ese consenso social que tiene como consecuencia la protección de la lengua minorizada. Es un punto fuerte del catalanismo y que debería aprovechar el independentismo para sumar fuerzas.
No hay nada que motive más a un hijo de castellanohablantes para defender el catalanismo político es que un político o periodista español cuestione la inmersión o el modelo convivencial lingüístico catalán. Es algo irracional, como muchos elementos políticos y simbólicos. Pero para unas personas con identidades mixtas e híbridas, la inmersión y el modelo convivencial lingüístico les ha dotado de una identidad fuerte.
Esa singularidad catalana que tanto atemoriza a los sociolingüistas (que preven la minorización de toda lengua y son incapaces de aceptar como válida una situación de equilibrio inestable, aunque este se mantenga durante décadas) de hecho es un orgullo para una parte de los catalanes, y es un valor que muchos de ellos defienden ante el españolismo cuando ataca el modelo convivencial lingüístico catalán.
Bien, pues estos independentistas identitarios que pretenden cuestionar la cooficialidad del catalán y del castellano (en algunos casos de forma bien intencionada) lo que logran es lo contrario. Que todas esas energías y toda esa carga simbólica se gire en contra. La misma rabia e indignación que genera Wert cuando pretende españolizar los niños catalanes la generan esa minoría independentista que dice que el castellano no debería ser oficial.
Es irracional. Sí. También los elementos identitarios que hacen a un independentista identitario defender el catalán porqué forma parte de su identidad y su forma de entender la vida. Como lo es reaccionar ante la “españolización” de Wert. Como lo es la reacción cuando desde fuera de Catalunya nos dicen que los castellanohablantes estamos oprimidos. Y esa reacción tiene muchas energías.
Entiendo que el tema de la lengua es clave en una Catalunya independiente y que posiblemente sea bueno reglamentar y aclarar para evitar problemas judiciales absurdos. Pero lo que no podemos es cuestionar ese consenso social: garantías y oficialidad de ambas lenguas, discriminación positiva de la lengua minorizada.
Catalunya es una singularidad lingüística en más de un sentido. Lo es gracias a ese consenso. Y los sociolingüistas tendrán que aceptar que esta singularidad se mantiene porqué existe ese consenso.
La alternativa para ellos no es una Catalunya con 7 millones de hablantes monolingues del catalán. No existen esos hablantes. No existe ya esa Catalunya. Catalunya tiene el castellano en el tuétano del hueso y es una lengua propia porqué para sus ciudadanos lo es.
Ante el argumento del pánico sociolingüístico hay una respuesta sencilla: sólo hay dos alternativas posibles. O una Catalunya en un estado español que a la larga terminará por hacer desaparecer el catalán como ocurre en la Catalunya Nord, o una Catalunya con dos lenguas cooficiales donde el catalán tenga una oportunidad de sobrevivir.
Porqué les guste o no a los sociolingüistas y a esa minoría de quienes pretenden que el catalán sea la única lengua oficial de un futuro estado catalán, el catalán seguirá vivo sólo si una mayoría de catalanes lo quiere. Y demográficamente somos más los que en nuestra casa nuestros padres nos hablaban en castellano y no en catalán. Y eso no se logra haciendo pasar por extraña y extranjera una lengua que es la de la mayoría de los catalanes.
Existe por otro lado un argumento más elaborado que es el que no es necesario tener lenguas oficiales. Hay quien cree que la sociedad catalana es como una sociedad anglosajona que no tienen lenguas oficiales, ese alguien no entiende un pimiento de construcciones simbólicas. Venimos de una tradición cultural y legislativa continental europea a la francesa. Podríamos vivir sin constitución como en el Reino Unido o que el código penal se construya más por jurisprudencia que por codificación como en EEUU, pero en la tradición jurídica somos continentalistas.
Al final todo este debate se soluciona con la cooficialidad y blindando la discriminación positiva del catalán mientras siga siendo lengua minorizada. Porqué el término cooficial, al menos para los catalanes de hoy, es el que se asocia a garantías y reconocimiento.

 Nota del autor para los que abusan de los apelativos
Antes de tildarme de hegemonista hispano, supremacista, colono o cualquier apelativo idiota, antes, rogaría que pensárais si los siguientes articulistas son todos estos apelativos que destináis o no:


La rèplica ve de Juan Carlos Moreno Cabrera amb un altre article publicat a Trastocant de títol Es la cooficialidad, caballero, es la cooficialidad del 29 de març del 2015:

3. Es la cooficialidad, caballero, es la cooficialidad (Juan Carlos Moreno Cabrera, col·lectiu Trastocant)

març 29, 2015 · per contrastantnet · in Uncategorized · 1 comentari
[Trastocant és un col·lectiu format per lingüistes, traductors, sociòlegs, pedagogs i activistes que, amb la col·laboració de Contrastant, pretén obrir un espai de crítica i reflexió sobre la qüestió de l’estatut, gestió i ús de les llengües a la Catalunya actual i futura, des d’una posició d’absolut compromís amb la plena normalització del català.]
A Catalunya s’han fet sentir algunes veus que consideren que no és recomanable que en una Catalunya independent el castellà figuri com a llengua oficial juntament amb el català. Aquestes veus han estat identificades per Jose Rodríguez, en un article intitulat «Es la cooficialidad, idiota, es la cooficialidad», com a procedents d’«independentistes identitaris» radicals que volen destruir l’harmonia lingüística que segons aquest autor hi ha actualment a Catalunya. Per tal de replicar breument alguns aspectes de l’article del senyor Rodríguez, considero necessari repassar breument la nostra història recent.
La transició entre el règim dictatorial de Franco i la democràcia parlamentària no va ser una revolució. És a dir, no es van destruir totalment totes les institucions franquistes, sinó que se’n van aprofitar la major part per oferir un rentat de cara amb algun vernís democràtic. Les institucions fonamentals de l’Estat (l’Exèrcit, el poder judicial, el poder legislatiu, i la monarquia restaurada pel dictador) no van ser transformades en institucions democràtiques, sinó que van ser dotades d’alguns aspectes democràtics, alhora que conservaven una inèrcia postfranquista que arriba fins avui. L’acceptació de tot això ha estat anomenada consens constitucional, i els partits nacionalistes d’àmbit estatal hi recorren per impedir l’autèntica transformació democràtica de la societat espanyola, que passa per l’eliminació de la monarquia postfranquista i el reconeixement del dret a l’autodeterminació de les nacions històriques, entre molts altres aspectes.
El desenvolupament de l’organització autonòmica, que forma part d’aquest consens, va ser un mitjà per impedir el reconeixement del dret a l’autodeterminació de les nacions històriques i es va oferir com un mal menor per apaivagar les amenaces colpistes de la cúpula militar franquista —que es van dur a terme amb divers grau de desenvolupament durant diversos anys—, una de les institucions que va supervisar la transició. Dintre d’aquest àmbit, i no pas en el del consens, cal considerar la cooficialitat lingüística que es va instaurar una vegada desenvolupada l’organització autonòmica postfranquista.
Sens dubte, el règim de cooficialitat estava pensat no pas per reflectir i harmonitzar la realitat sociològica del país —conseqüència, per cert, d’una política de persecució del català i imposició del castellà particularment cruenta i efectiva durant el franquisme—, ni tampoc com una decisió política per a la defensa de la llengua pròpia de l’autonomia, sinó com un mitjà per mantenir de la política franquista de supremacia total i absoluta del castellà. Altrament, per exemple, en l’Estatut de Catalunya no hauria calgut declarar el castellà llengua oficial, per una raó molt senzilla: si Catalunya és una part del Regne d’Espanya, i si l’espanyol hi és oficial arreu, en conseqüència també ho serà en una part i, per tant, no hauria calgut, per redundant, assenyalar l’oficialitat de l’espanyol a Catalunya. Si es va fer així va ser per una raó evident: perquè la llengua catalana no arribés a figurar sola com a llengua oficial de Catalunya en el seu Estatut.
Així doncs, a Catalunya l’espanyol (o castellà) és dues vegades oficial: una vegada perquè Catalunya és una part d’un territori (Espanya) on l’espanyol és oficial i una altra perquè està esmentat explícitament en el seu Estatut d’Autonomia. D’aquesta manera, Catalunya va quedar sotmesa a una doble imposició legal de l’espanyol, que ha estat utilitzada des del començament pel govern de l’Estat per impedir amb tots els mitjans legals possibles que el català arribi a ser la llengua dominant en el seu territori, Catalunya.
A Catalunya mateix s’han produït també —de vegades s’hi han iniciat— atacs en aquesta línia, la qual cosa ha proporcionat una justificació addicional al Govern centralista per adduir que és de la mateixa Catalunya d’on surten les iniciatives que qüestionen el paper que ha d’ocupar el català en àmbits importants, com ara l’educació. En aquest terreny conflictiu, un objectiu habitual és la política de la immersió lingüística. Aquest model va ser adoptat pels representants del poble català, que majoritàriament el van confirmar després de les deliberacions pertinents i el van adoptar amb totes les garanties democràtiques. Per descomptat, la societat catalana és plural, i no tots els representants hi van votar a favor. Però la veritat és que una majoria sí ho va fer i, per tant, aquesta majoria reflecteix la majoria del poble català. Els qui no hi estan d’acord i prefereixen que existeixin dos models d’escolarització a Catalunya, un en català i un altre en castellà, poden defensar-lo al Parlament i intentar convèncer la resta de parlamentaris que cal substituir el model majoritàriament aprovat per aquest altre —que, segons el meu parer, és un model de divisió lingüística—. Però, en comptes d’això, el que alguns ciutadans catalans fan és usar l’ardit de l’oficialitat del castellà per intentar guanyar per la via judicial, amb l’ajut de les instàncies de Catalunya heretades de la falsa transició postfranquista, el que van perdre al Parlament, amb què actuen en contra de la voluntat majoritària, democràticament constituïda, del poble català.
Aquesta batalla legal es duu a terme des de les mateixes institucions judicials de Catalunya amb l’inestimable suport del poder judicial de l’Estat, que continua sent centralista, nacionalista espanyol i estrictament unilingüe, i que no reconeix cap mena de sobirania real al Parlament ni tan sols sobre assumptes que afecten només el poble català (com ara el model educatiu que s’ha d’aplicar a Catalunya). Per aquesta raó, aquest poder judicial, defensor acèrrim i garant de la indissolubilitat de la nació espanyola, ha apartat de l’activitat judicial Santiago Vidal per haver tingut la gosadia de redactar en el seu temps lliure una constitució per a la república catalana.
Per tant, la cooficialitat de l’espanyol i el català a Catalunya no obeeix gens ni mica a cap intenció d’harmonitzar i igualar les dues llengües, sinó a un objectiu persistent d’arraconament i minorització del català, que procedeix de fora i de dintre de Catalunya. Si el català ha avançat significativament a Catalunya des del franquisme, en cas que ho hagi fet realment, ha estat malgrat la cooficialitat (o, millor, la doble oficialitat), i no pas gràcies a aquesta. La cooficialitat de l’espanyol i del català ha estat fins i tot més utilitzada per barrar el pas al català que no pas per promoure l’espanyol. La raó és simple: per la potència i fortalesa adquirides com a fruit del seu cultiu i expansió, l’espanyol és una llengua que no necessita ser promoguda, i el seu ús a Catalunya continua i continuarà sent vigorós en qualsevol circumstància. Fins i tot si el castellà no fos oficial a Catalunya, no perdria robustesa, però en canvi sí perdrien consistència jurídica els continus i intolerables atacs del Tribunal Constitucional o del Tribunal Suprem contra el sistema educatiu català o contra determinats aspectes de l’Estatut de Catalunya.
La perspectiva d’una possible Catalunya independent ha posat de manifest la postura del Govern central davant la circumstància que el poble català exerceixi el seu dret a l’autodeterminació. S’hi han abocat tota mena d’amenaces: expulsió de la UE, sortida de l’euro, fallida, reculada de decennis en l’economia, deslocalització d’empreses, pobresa, desastre nacional, expulsió dels organismes internacionals, etc. L’espanyolisme recalcitrant dels partits centralistes amb possibilitats de governar guiarà les actuacions de tota mena contra el dret del poble català a l’autodeterminació i en defensa de la indissolubilitat de la nació espanyola que figura a la Constitució actual i que cap partit d’àmbit estatal sembla qüestionar, atès que pertany a l’esmentat consens constitucional.
A la vista de les actuacions de qui, des de dintre de Catalunya, intenten guanyar per via legal el que van perdre per la via política instrumentalitzant l’oficialitat del castellà, no pot estranyar, doncs, que també hi hagi catalans que es plantegin la conveniència que el castellà sigui també oficial en una futura república catalana, com una cessió que permeti evitar el conflicte. Si no existís aquest comportament hostil i si a Catalunya el català tingués assegurat el paper que li correspon en la societat catalana —que és el que el poble català desitja majoritàriament que ocupi—, aleshores no hi hauria cap problema en la proposta d’una cooficialitat de castellà i espanyol en una Catalunya independent. Però no es tracta d’aquest cas: el català no només no és la llengua comuna de Catalunya, sinó que continua sent una llengua sotmesa i atacada.
En el seu article, Jose Rodríguez arriba fins i tot a afirmar que els catalans han renunciat que el català sigui hegemònic a Catalunya. Em pregunto en què es basa aquesta constatació. Per descomptat, crec raonable dir que, com a mínim, els catalans no han renunciat que la seva llengua sigui vehicular almenys en l’àmbit de l’educació i, per això, han d’estar a la defensiva en aquest terreny tenint en compte els constants atacs judicials i polítics des de dintre i fora de Catalunya provocats per l’actitud hegemonista de l’espanyolisme. La situació del català es deu a una renúncia, o a una resistència no totalment efectiva davant l’hegemonia lingüística espanyolista? L’espanyol és hegemònic no només al Regne d’Espanya, sinó també en molts països d’Amèrica. D’on prové aquesta hegemonia? De la decisió lliure i democràticament adoptada per les poblacions autòctones de tots aquests llocs, com afirmava Juan Carlos I en el seu cèlebre discurs («Mai no va ser la nostra una llengua d’imposició, sinó de trobada; a ningú se’l va obligar mai a parlar en castellà»)? No, prové de l’imperialisme lingüístic i de la imposició.
Si per ventura els catalans haguessin renunciat a l’hegemonia del català a Catalunya, com afirma Jose Rodríguez, seria, en darrera instància, per les mateixes raons per què els habitants autòctons de tants i tants països on l’espanyol és hegemònic han renunciat que la seva llengua pròpia sigui l’hegemònica, i no pas l’espanyol.
Dues de les més importants són les següents: la primera és el convenciment (induït) que la llengua pròpia és menys útil, menys avantatjosa i de menys qualitat comunicativa que l’espanyol, és a dir, una actitud de colonialisme mental que duu a menysprear o menystenir la pròpia llengua i la pròpia cultura; la segona és la renúncia a la defensa i desenvolupament de la pròpia llengua i de la pròpia cultura, derivada en part de la primera raó. Si considero que la meva llengua i la meva cultura són inferiors a les que em vénen de fora, difícilment lluitaré per defensar-la de manera conseqüent i per fer-ne un instrument plenament apte per als diversos aspectes de la vida.
Davant d’això, em pregunto: Per què han de renunciar els catalans que la seva llengua sigui hegemònica a Catalunya quan els espanyols no tenen la menor intenció de permetre que l’espanyol deixi de ser hegemònic no pas a Catalunya, sinó enlloc del món on en aquest moment ho és? Però és que resulta que, a diferència d’altres pobles sotmesos lingüísticament, el poble català majoritàriament està orgullós de la seva llengua i de la seva cultura, que, segons Jose Rodríguez, no han de considerar-se com «pròpies» del poble català —advoca per bandejar aquest adjectiu en el cas de la llengua—, i si bé és cert que ha renunciat que sigui la dominant en la seva nació, no és pas perquè consideri que això és el millor per a la seva llengua, sinó perquè les circumstàncies impedeixen que els catalans puguin atorgar-hi aquest estatus superior que té l’espanyol en tants llocs del món.
La idea que el català sigui dominant en la pròpia Catalunya no és una pretensió imperialista ni hegemonista com sí ho és la idea que l’espanyol ha de ser dominant per necessitat en una bona part del món, incloent-hi el Regne d’Espanya i Catalunya. Com pot ser hegemonista que un poble democràticament pretengui revertir una situació històrica d’injustícia i maltractament, i mantenir viva i plena la seva llengua històrica, com el principal valor cultural que de manera genuïna (i, per desgràcia, potser exclusiva) pot aportar al món?
El que proposa Jose Rodríguez és perpetuar en una Catalunya independent la situació lingüística actual de Catalunya dintre de l’Estat espanyol, on hi ha dues llengües oficials, una de les quals necessita protecció perquè està minoritzada. I per a defensar aquesta proposta presenta aquest model com a fruit d’un consens convivència de la societat catalana, utilitzant un recurs semblant a l’al·lusió al consens constitucional a què m’he referit en començar l’article, adduït, com s’ha vist, per mantenir una situació de domini polític que es considera desitjable. És a dir, Jose Rodríguez utilitza la idea del consens com a subterfugi per perpetuar la situació en què el català continua subordinat al castellà en molts àmbits, tot i que Catalunya sigui un Estat independent. El lògic seria suposar que si el poble català decideix fer passos cap a la independència, ho farà amb l’objectiu de canviar la situació legal i política actual, incloent-hi la lingüística, i no pas per continuar en la mateixa situació que en l’època de la subordinació a l’Estat central.
Jose Rodríguez admet també que el català necessita protecció com a llengua minoritzada. Sent així, no sembla que tingui gaire sentit lluitar per una república catalana en què el català continuï en la mateixa situació legal i real que té ara. Proposar aquesta cooficialitat en una Catalunya independent és continuar posant a la disposició de l’espanyolisme lingüístic centralista, que romandrà actiu entre la mateixa població de la república catalana, un instrument legal d’opressió i atac lingüístic. És proporcionar a l’espanyolisme que opera des de la mateixa Catalunya un mitjà d’intervenció que el poder jurídic del nou Estat no podrà obviar si actua com a poder democràtic i independent. El que l’espanyolisme a Catalunya no consentirà pas és una oficialitat fraudulenta, de la mateixa manera que el poble català no hauria de consentir un poder jurídic que no actuï segons la llei.
Així doncs, el qüestionament del que implica la cooficialitat no prové d’un suposat independentisme catalanista intransigent, com diu el senyor Jose Rodríguez, sinó del reconeixement d’una realitat constatada al llarg dels decennis que ens separen de la dictadura franquista: un supremacisme lingüístic espanyolista lingüicida que, procedeixi de fora o de dins de Catalunya, es presenta perversament disfressat de patriotisme constitucional democràtic i no nacionalista i ara d’independentisme noidentitari o cívic, i que té una influència internacional molt més gran que no la que pugui arribar a aconseguir una Catalunya independent.
La raó que alguns qüestionin la cooficialitat castellà-català en una futura república catalana no radica en uns suposats independentistes furibunds que volen dinamitar la convivència lingüística de Catalunya, com diu el senyor Jose Rodríguez, sinó que cal atribuir-la al nacionalisme lingüístic espanyolista que durant dècades, tant des de l’Estat central com des de Catalunya mateix, no ha dubtat ni un segon a atacar, qüestionar, ridiculitzar i impedir la promoció i el desenvolupament de la llengua catalana a Catalunya. És a les institucions i persones que defensen i promouen aquest espanyolisme supremacista a qui haurien de demanar compte els ciutadans catalans que s’asseuen indignats, molestos o amoïnats per les propostes que el castellà no sigui llengua oficial en una Catalunya independent.

A continuació hi ha la rèplica del ciutadà José Rodríguez a l’Observatorio de Ciberpolítica de títol Fisking al artículo “Es la cooficialidad caballero” que me dedican desde el sociolingüismo catalán hegemonista el 30 de març del 2015:
4. Fisking al artículo “Es la cooficialidad caballero” que me dedican desde el sociolingüismo catalán hegemonista
Publicat el March 30, 2015



Parece ser que mi artículo titulado “es la cooficialidad estúpido, es la cooficialidad” genera inquietudes en un sector sociolingüístico que pretende que en una hipotética Catalunya independiente sólo haya una lengua oficial (el catalán). Desde el colectivo “Trastocant”, que por su composición debe ser medio mundo cultural, educativo y sociolingüístico catalán, me dedican un artículo, que no tiene ningún contenido cultural, educativo o sociolingüístico, por cierto.
La fijación con mi persona por una opinión tan insignificante por parte de los sociolingüistas hiperventilados, indica mucho.
Si esta es la obsesión que tienen conmigo, no me imagino el acoso al que sometieron a personas mucho más versadas que un servidor en temas lingüísticos como Sánchez-Piñol.
Según que artículos merecen un tipo de respuesta adecuada a la construcción argumental. En este caso voy a utilizar la técnica de “fisking“.
Pido disculpas a estos sociolingüístas por utilizar un término prestado del inglés y no utilizar la expresión “citar el artículo a trozos y destrozarlo con cierta ironía”, o en catalán “deixar l’article més trinxat que els parracs d’un nàufrag” o en aranés “daissar lo tieu article mai estrossejat que los pelhòts d’un paure”. Pero el término “fisking” es más sencillo y reúne realmente mejor el contenido semántico de lo que voy a hacer.
Comencemos

A Catalunya s’han fet sentir algunes veus que consideren que no és recomanable que en una Catalunya independent el castellà figuri com a llengua oficial juntament amb el català. Aquestes veus han estat identificades per Jose Rodríguez, en un article intitulat «Es la cooficialidad, idiota, es la cooficialidad», com a procedents d’«independentistes identitaris» radicals que volen destruir l’harmonia lingüística que segons aquest autor hi ha actualment a Catalunya. Per tal de replicar breument alguns aspectes de l’article del senyor Rodríguez, considero necessari repassar breument la nostra història recent.

La transició entre el règim dictatorial de Franco i la democràcia parlamentària no va ser una revolució. És a dir, no es van destruir totalment totes les institucions franquistes, sinó que se’n van aprofitar la major part per oferir un rentat de cara amb algun vernís democràtic. Les institucions fonamentals de l’Estat (l’Exèrcit, el poder judicial, el poder legislatiu, i la monarquia restaurada pel dictador) no van ser transformades en institucions democràtiques, sinó que van ser dotades d’alguns aspectes democràtics, alhora que conservaven una inèrcia postfranquista que arriba fins avui. L’acceptació de tot això ha estat anomenada consens constitucional, i els partits nacionalistes d’àmbit estatal hi recorren per impedir l’autèntica transformació democràtica de la societat espanyola, que passa per l’eliminació de la monarquia postfranquista i el reconeixement del dret a l’autodeterminació de les nacions històriques, entre molts altres aspectes.

El desenvolupament de l’organització autonòmica, que forma part d’aquest consens, va ser un mitjà per impedir el reconeixement del dret a l’autodeterminació de les nacions històriques i es va oferir com un mal menor per apaivagar les amenaces colpistes de la cúpula militar franquista —que es van dur a terme amb divers grau de desenvolupament durant diversos anys—, una de les institucions que va supervisar la transició. Dintre d’aquest àmbit, i no pas en el del consens, cal considerar la cooficialitat lingüística que es va instaurar una vegada desenvolupada l’organització autonòmica postfranquista.

Este primer párrafo intenta hacer una asociación no causal: La amenaza de un golpe de estado hace que la restauración democrática en Catalunya incluya la cooficialidad y no el monolinguismo catalán. Es decir, la cooficialidad fue impuesta con cañones, bayonetas y tanques.
Supongo que un sociolingüísta del nivel que escribe el artículo podrá aceptar este latinicismo. Ha cometido usted una falacia de non-sequitur y una falacia de asociación en dos párrafos.
Supone que los catalanes de 1978 hubieran decidido por una solución monolingüística en el caso de no tener la amenaza de los tanques. No conozco la sociología de 1978 en Catalunya, pero dudo que la proporción de catalanohablantes fuera superior a la de castellanohablantes, y dudo mucho que la generación de mis padres hubiera aceptado así sin más perder una de sus dos lenguas como lengua oficial y transformar en extranjera la única lengua que conocían más de la mitad de los catalanes. Si hoy nos parece una cierta aventura considerar una Catalunya donde el catalán sea la única lengua oficial cuando el conocimiento lingüístico del catalán ha aumentado de forma clara y radical, menos aún la sociedad de 1978 donde la mitad eran monolingues hispanohablantes funcionales.
Suponer un “what if” como este requiere muchas dosis de imaginación, es asumir que la mitad de la sociedad catalana de 1978 estaba dispuesta alegremente a castrarse en sus derechos sociolingüísticos sin ofrecer resistencia alguna, algo que no hicieron los catalanoparlantes durante el franquismo, por cierto. Pero el artículo está lleno de muchos unicornios sociológicos.

Sens dubte, el règim de cooficialitat estava pensat no pas per reflectir i harmonitzar la realitat sociològica del país —conseqüència, per cert, d’una política de persecució del català i imposició del castellà particularment cruenta i efectiva durant el franquisme—, ni tampoc com una decisió política per a la defensa de la llengua pròpia de l’autonomia, sinó com un mitjà per mantenir de la política franquista de supremacia total i absoluta del castellà. Altrament, per exemple, en l’Estatut de Catalunya no hauria calgut declarar el castellà llengua oficial, per una raó molt senzilla: si Catalunya és una part del Regne d’Espanya, i si l’espanyol hi és oficial arreu, en conseqüència també ho serà en una part i, per tant, no hauria calgut, per redundant, assenyalar l’oficialitat de l’espanyol a Catalunya. Si es va fer així va ser per una raó evident: perquè la llengua catalana no arribés a figurar sola com a llengua oficial de Catalunya en el seu Estatut.
Així doncs, a Catalunya l’espanyol (o castellà) és dues vegades oficial: una vegada perquè Catalunya és una part d’un territori (Espanya) on l’espanyol és oficial i una altra perquè està esmentat explícitament en el seu Estatut d’Autonomia. D’aquesta manera, Catalunya va quedar sotmesa a una doble imposició legal de l’espanyol, que ha estat utilitzada des del començament pel govern de l’Estat per impedir amb tots els mitjans legals possibles que el català arribi a ser la llengua dominant en el seu territori, Catalunya.

Esta parte del artículo tiene otra falacia (no le sé encontrar el latinajo que la describiría), pero dice que el castellano es “doblemente oficial” y que eso es un problema.
Los Estatuts muchas veces reproducen cosas ya reconocidas por la CE, por ejemplo el Estatut de Catalunya del 2006 recoge el derecho al trabajo (que también está reconocido en la Constitución Española) igual que recoge derechos lingüísticos propios y otros de los que también habla la Constitución Española ampliando y concretando su aplicación. Sería absurdo que el Estatut de Catalunya no regulara los derechos lingüíticos del catalán, el castellano y del aranés. Creer que había una intención de hegemonismo lingüístico hispano que los derechos lingüísticos del catalán, castellano y aranés se regulen en el Estatut y no sólo los del catalán y el aranés es del género absurdo. La Generalitat tiene competencias lingüísticas no sólo con el catalán sino con el castellano, el uso del castellano en la educación o por parte de la administración es competencia de la Generalitat, no regularlo (y eso implica el reconocimiento del castellano como lengua oficial) implica que los ciudadanos catalanes tengan que recurrir a la legislación española. Sin incluir los derechos lingüísticos del castellano en el Estatut de Catalunya lo que haría es que la Generalitat no tuviera competencias en generar la política educativa lingüística para todos los estudiantes de Catalunya ya que hubiera generado un vacío legal que cubriría la legislación española. Pero claro, es una conspiración hispanocentrista y hegemonista hispana la que hizo que en el 2006 se incluyera los derechos lingüísticos sobre el castellano en el Estatut.
Sobre el objetivo último que el autor lamenta no conseguir “que el catalán no llegue a ser la lengua dominante en Catalunya” es algo que forma parte de SUS objetivos personales. No son los objetivos sociales. Este objetivo nunca se ha pactado en la sociedad catalana. Igual que tampoco la imposición del castellano por parte de las diversas dictaduras y régimenes anteriores. Los catalanes no hemos realizado ese debate y no se puede considerar un objetivo compartido. Yo puedo no compartirlo y eso no me hace menos catalán, menos independentista ni tampoco un hegemonista hispano. Querer mantener la situación de bilingüísmo funcional intentando reducir la diglosia del catalán no me hace ser un ser abyecto ni un enemigo del catalán. Y creo que hoy por hoy esa postura tiene más apoyo político y social (así al menos se han expresado los dirigentes de los dos principales partidos independentistas, CiU y ERC) que la contraria.
Sólo alerto que el autor nos ha colado un objetivo personal (legítimo, pero no fruto del consenso social) como si fuera un objetivo social y colectivo o bueno de por sí. Objetivo, que por cierto, no defiende de ninguna manera en el resto del artículo, simplemente supone su bondad apriorística, sin justificarla. Ni tampoco justifica de ninguna manera que este sea un objetivo compartido o mayoritario. Lo asume apriorísticamente y tan campante se queda.
A Catalunya mateix s’han produït també —de vegades s’hi han iniciat— atacs en aquesta línia, la qual cosa ha proporcionat una justificació addicional al Govern centralista per adduir que és de la mateixa Catalunya d’on surten les iniciatives que qüestionen el paper que ha d’ocupar el català en àmbits importants, com ara l’educació. En aquest terreny conflictiu, un objectiu habitual és la política de la immersió lingüística. Aquest model va ser adoptat pels representants del poble català, que majoritàriament el van confirmar després de les deliberacions pertinents i el van adoptar amb totes les garanties democràtiques. Per descomptat, la societat catalana és plural, i no tots els representants hi van votar a favor. Però la veritat és que una majoria sí ho va fer i, per tant, aquesta majoria reflecteix la majoria del poble català. Els qui no hi estan d’acord i prefereixen que existeixin dos models d’escolarització a Catalunya, un en català i un altre en castellà, poden defensar-lo al Parlament i intentar convèncer la resta de parlamentaris que cal substituir el model majoritàriament aprovat per aquest altre —que, segons el meu parer, és un model de divisió lingüística—. Però, en comptes d’això, el que alguns ciutadans catalans fan és usar l’ardit de l’oficialitat del castellà per intentar guanyar per la via judicial, amb l’ajut de les instàncies de Catalunya heretades de la falsa transició postfranquista, el que van perdre al Parlament, amb què actuen en contra de la voluntat majoritària, democràticament constituïda, del poble català.
Aquesta batalla legal es duu a terme des de les mateixes institucions judicials de Catalunya amb l’inestimable suport del poder judicial de l’Estat, que continua sent centralista, nacionalista espanyol i estrictament unilingüe, i que no reconeix cap mena de sobirania real al Parlament ni tan sols sobre assumptes que afecten només el poble català (com ara el model educatiu que s’ha d’aplicar a Catalunya). Per aquesta raó, aquest poder judicial, defensor acèrrim i garant de la indissolubilitat de la nació espanyola, ha apartat de l’activitat judicial Santiago Vidal per haver tingut la gosadia de redactar en el seu temps lliure una constitució per a la república catalana.
Per tant, la cooficialitat de l’espanyol i el català a Catalunya no obeeix gens ni mica a cap intenció d’harmonitzar i igualar les dues llengües, sinó a un objectiu persistent d’arraconament i minorització del català, que procedeix de fora i de dintre de Catalunya. Si el català ha avançat significativament a Catalunya des del franquisme, en cas que ho hagi fet realment, ha estat malgrat la cooficialitat (o, millor, la doble oficialitat), i no pas gràcies a aquesta. La cooficialitat de l’espanyol i del català ha estat fins i tot més utilitzada per barrar el pas al català que no pas per promoure l’espanyol. La raó és simple: per la potència i fortalesa adquirides com a fruit del seu cultiu i expansió, l’espanyol és una llengua que no necessita ser promoguda, i el seu ús a Catalunya continua i continuarà sent vigorós en qualsevol circumstància. Fins i tot si el castellà no fos oficial a Catalunya, no perdria robustesa, però en canvi sí perdrien consistència jurídica els continus i intolerables atacs del Tribunal Constitucional o del Tribunal Suprem contra el sistema educatiu català o contra determinats aspectes de l’Estatut de Catalunya.

Esta parte del artículo es mi favorita. Es la historia de la inmersión lingüística como un acuerdo político previo a un acuerdo social. Y es falsa. El modelo de inmersión lingüística no fue fruto a priori de un impulso político, ni tan siquiera de los sociolingüístas de los 80. En los 80 Catalunya estuvo a punto de escoger la vía vasca, de dos líneas. Pero fue el impulso de determinados políticos (básicamente del PSUC y del PSC) y de algunas familias de barrios castellanohablantes de Catalunya la que hicieron que se pudiera hacer las primeras pruebas piloto. Muchos de los hiperventilados que hoy hacen glorias de la inmersión lingüística en los 80 no creían en ella. CiU no creía en ella, ni tampoco amplios sectores del independentismo. Así que por favor, no nos cuente un cuento que ni él mismo se cree. La inmersión refleja un acuerdo social anterior al acuerdo político. Un compromiso de los castellanohablantes para facilitar la inmersión de sus hijos en el catalán porqué a ellos les interesaba (es un ascensor social) pero también a los catalanohablantes para que el catalán tuviera algunos visos de salvación.
Defender hoy la inmersión lingüística desde la trinchera hiperventilada es fácil. Lo difícil es hacerlo desde mi trinchera. En su trinchera no entran los de Ciutadans y el PP con morteros, granadas y bayonetas, agitando el lerrouxismo y promoviendo la fractura social por la lengua. En su trinchera la lucha está por el purismo, en la mía desde mi adolescencia está la lucha contra el hegemonismo lingüístico español. Cuando era militante del PSC y ahora que soy activista de SÚMATE, desde toda mi vida el compromiso con la inmersión lingüística está en mi activismo. Pero no sólo en el mío, sino en ese conjunto de castellanohablantes de nacimiento que sin nosotros no hubiera habido inmersión. Y sin nosotros dejaría de haberla.
Si el catalán ha avanzado estos 30 años no ha sido gracias a la heroicidad de los catalanohablantes, sino a la aceptación social de esa inmersión lingüista, la defensa acérrima que hacemos los castellanohablantes de nacimiento. Los héroes del catalán no son ustedes los hiperventilados, es mi madre y mi padre que votaron para que mi la primera línea del colegio Taixonera comenzara ya con la inmersión lingüísta y mi hermana ya comenzara a escolarizarse en catalán. El avance del catalán y su pervivencia no se explicaría sin casi 30 años de inmersión lingüística. Sin esa inmersión la salud del catalán en el principado sería la misma que hoy tiene el catalán en Valencia. Creer que los catalanistas en valencia han luchado menos por salvar el catalán en esa tierra o que las entidades políticas y culturales a favor del catalán son menos beligerantes, combativas, inteligentes es asumir mucho por parte de los hiperventilados. La derrota del catalán en Valencia ha sido no conseguir que la inmersión sea el modelo educativo, y no conseguir ese acuerdo social que llevó a un acuerdo político.

Fins i tot si el castellà no fos oficial a Catalunya, no perdria robustesa, però en canvi sí perdrien consistència jurídica els continus i intolerables atacs del Tribunal Constitucional o del Tribunal Suprem contra el sistema educatiu català o contra determinats aspectes de l’Estatut de Catalunya.

El castellano es oficial en Catalunya por virtud de la Constitución Española. Ud. mismo lo ha dicho. Y creo que esta Constitución no dejará de decir que el castellano vaya a dejar de serlo. Pero no sólo eso, el Estatut intenta regular los derechos lingüísticos alrededor del catalán, el aranés y el castellano (cosa que ud. parece no querer, o entender que significa), y aún así el TC decide que la CE pasa por encima y que lo que regula el Estatut es papel mojado. Ya podría poner en el Estatut que el catalán es la única lengua de Catalunya que el TC va a seguir regulando.
Lo que ud. no se da cuenta es que el problema no es que el Estatut diga que es oficial el castellano en Catalunya, sino que el TC decide que la regulación que el Estatut hace de la lengua no es de su gusto. El problema no es la oficialidad reconocida por el Estatut, es la ingerencia política del TC en la política lingüística catalana. Con la legalidad catalana en mano la inmersión es incuestionable, es la legalidad española la que hace que sea cuestionada. Es la legalidad española la que nos debemos quitar de encima para evitar que la inmersión sea cuestionada, no la interpretación de la oficialidad del castellano que hace la legalidad catalana.

La perspectiva d’una possible Catalunya independent ha posat de manifest la postura del Govern central davant la circumstància que el poble català exerceixi el seu dret a l’autodeterminació. S’hi han abocat tota mena d’amenaces: expulsió de la UE, sortida de l’euro, fallida, reculada de decennis en l’economia, deslocalització d’empreses, pobresa, desastre nacional, expulsió dels organismes internacionals, etc. L’espanyolisme recalcitrant dels partits centralistes amb possibilitats de governar guiarà les actuacions de tota mena contra el dret del poble català a l’autodeterminació i en defensa de la indissolubilitat de la nació espanyola que figura a la Constitució actual i que cap partit d’àmbit estatal sembla qüestionar, atès que pertany a l’esmentat consens constitucional.

A la vista de les actuacions de qui, des de dintre de Catalunya, intenten guanyar per via legal el que van perdre per la via política instrumentalitzant l’oficialitat del castellà, no pot estranyar, doncs, que també hi hagi catalans que es plantegin la conveniència que el castellà sigui també oficial en una futura república catalana, com una cessió que permeti evitar el conflicte. Si no existís aquest comportament hostil i si a Catalunya el català tingués assegurat el paper que li correspon en la societat catalana —que és el que el poble català desitja majoritàriament que ocupi—, aleshores no hi hauria cap problema en la proposta d’una cooficialitat de castellà i espanyol en una Catalunya independent. Però no es tracta d’aquest cas: el català no només no és la llengua comuna de Catalunya, sinó que continua sent una llengua sotmesa i atacada.

La pregunta que le hago al autor de este artículo es: “¿desde donde atacan al catalán?”. ¿Sómos los castellanohablantes de Catalunya? ¿son la mayoría política y social catalana?. No. No lo es. Los ataques al catalán los realiza una minoría social catalana lerrouxista (tan legítima es su postura hegemonista hispana como la hegemonista catalana) utilizando sobretodo el aparato legal y político español. La mayoría de políticos catalanes (desde el PSC a la CUP) defienden el catalán. La mayoría social que sostiene estos partidos (hoy más del 80% del Parlament català) también. Quita el estado español de la ecuación y dejarás de tener ese problema de ataque al catalán.
Pero por otro lado este párrafo parte de una visión bonista. La primera es que es la “oficialidad” del castellano en Catalunya la que genera el problema lingüístico. Hay un 20% de lerrouxistas en Catalunya, de hegemonistas hispanos. Los habrá en la Catalunya independiente, con o sin castellano oficial. Y tendrán en su agenda ese hegemonismo. Ante ese hegemonismo puedes sumar a la mayoría de catalanes, que incluye a la mayoría de los que castellanohablantes de nacimiento que queremos al catalán o no.
Por otro lado parte de una falacia de apriorismo no demostrada “a Catalunya el català tingués assegurat el paper que li correspon en la societat catalana —que és el que el poble català desitja majoritàriament que ocupi—“. Por el momento la sociedad catalana ha mostrado que quiere una sociedad bilingüe con el catalán protegido por ser la lengua minorizada. No una sociedad hegemonista catalana y monolingue. No me gusta discutir de apriorismos tan fáciles de demostrar falsos.

En el seu article, Jose Rodríguez arriba fins i tot a afirmar que els catalans han renunciat que el català sigui hegemònic a Catalunya. Em pregunto en què es basa aquesta constatació. Per descomptat, crec raonable dir que, com a mínim, els catalans no han renunciat que la seva llengua sigui vehicular almenys en l’àmbit de l’educació i, per això, han d’estar a la defensiva en aquest terreny tenint en compte els constants atacs judicials i polítics des de dintre i fora de Catalunya provocats per l’actitud hegemonista de l’espanyolisme. La situació del català es deu a una renúncia, o a una resistència no totalment efectiva davant l’hegemonia lingüística espanyolista? L’espanyol és hegemònic no només al Regne d’Espanya, sinó també en molts països d’Amèrica. D’on prové aquesta hegemonia? De la decisió lliure i democràticament adoptada per les poblacions autòctones de tots aquests llocs, com afirmava Juan Carlos I en el seu cèlebre discurs («Mai no va ser la nostra una llengua d’imposició, sinó de trobada; a ningú se’l va obligar mai a parlar en castellà»)? No, prové de l’imperialisme lingüístic i de la imposició.
Si per ventura els catalans haguessin renunciat a l’hegemonia del català a Catalunya, com afirma Jose Rodríguez, seria, en darrera instància, per les mateixes raons per què els habitants autòctons de tants i tants països on l’espanyol és hegemònic han renunciat que la seva llengua pròpia sigui l’hegemònica, i no pas l’espanyol.

“Em pregunto en què es basa aquesta constatació”, en la legislación lingüística que ha aprobado el Parlament con el amplio consenso de los partidos políticos y en el ejercicio lingüístico que se hace en la calle de esta legislación. Y no sólo porqué la legislación española puede imponerse a la catalana (eso ocurre con la inmersión y seguimos empecinados en aplicar la legalidad catalana).
Sobre que el castellano sea la lengua hegemónica en latinoamérica hay explicaciones históricas en las que puedo coincidir con el autor del artículo. También con la presencia del castellano en Catalunya. Pero en esa imposición histórica ni mis padres, ni mi generación ha sido partícipe, ni actor. Mis padres y su generación fueron tan víctimas como los catalanes de un modelo de país que empobreció toda España y provocó la marcha de millones de personas hacia las pocas regiones que a pesar del franquismo medio funcionaban. Hoy tenemos una sociedad híbrida y compleja. Cada vez más híbrida y compleja. Y podemos decidir que es lo que queremos. Que algunos (de hecho la mayoría social catalana) apostemos por modelos sociolingüísticos que prioricen el catalán pero reconozcan la oficialidad al castellano no viene en base a una imposición militar. Creemos que es lo mejor para la sociedad catalana, y no lo defendemos en base a ningún argumento histórico, sino sociológico. Me niego a que sea la historia la que decida por mí y por las sociedades. La historia sirve para entender donde estamos, pero no para decidir a donde hemos de ir. Los castellanohablantes de hoy no somos tipos con peluca que estamos colonizando a los catalanes y sometiéndolos a un régimen colonial. Deje de arrojarme la historia como un argumento, soy más joven que usted y por mi origen social me he podido aprovechar menos que ud de esos hechos históricos y por tanto menos responsable de esos hechos históricos que usted.

Dues de les més importants són les següents: la primera és el convenciment (induït) que la llengua pròpia és menys útil, menys avantatjosa i de menys qualitat comunicativa que l’espanyol, és a dir, una actitud de colonialisme mental que duu a menysprear o menystenir la pròpia llengua i la pròpia cultura; la segona és la renúncia a la defensa i desenvolupament de la pròpia llengua i de la pròpia cultura, derivada en part de la primera raó. Si considero que la meva llengua i la meva cultura són inferiors a les que em vénen de fora, difícilment lluitaré per defensar-la de manera conseqüent i per fer-ne un instrument plenament apte per als diversos aspectes de la vida.

Soy socio pagando cuota de pocas cosas (soy muy tacaño y tampoco voy sobrado de pasta), una es la UGT, otra es SÚMATE y la tercera de la sección de física del Institut d’Estudis Catalans. La defensa del catalán, como vuelvo a decirla, la hizo mucho más mi madre sacándose el catalán B y luego el C que todos su artículos hiperventilados. El uso sociolingüístico que hagamos los castellanohablantes es clave. Le guste o no. Y considerar que el catalán es una lengua impuesta al hacer de la nuestra una lengua extranjera es algo que no va a hacer que el uso lingüístico sea muy bueno. Los castellanohablantes en Catalunya podremos bunquerizarnos o no, con o sin castellano oficial, porqué al final al 55% de la sociedad no puedes considerar su lengua “ilegal” y como mercado vas a tener que utilizar el castellano.
Ud. puede creer que haciendo el catalán exclusivo en las comunicaciones oficiales esto mejorará el uso lingüístico del catalán. Algo que por suerte o por desgracia no está pasando en Andorra (el portugués y el castellano está apartando al catalán del uso lingüístico en la calle). El catalán mejorará si los castellanohablantes de nacimiento lo utilizamos habitualemente no sólo como si fuera el inglés para contactar con la administración.
Pero insisto, ud. cree que los castellanohablantes que mayoritariamente ya hemos adoptado el catalán en parte de nuestra vida consideramos el catalán como una lengua de segunda. Un absurdo fruto de no haber conocido a la gente de origen castellanohablante que hemos adquirido el catalán. Pero si eso fuera así, ya le digo que no tiene ningún instrumento legal para salvar al catalán. Somos mayoría demográfica.

Davant d’això, em pregunto: Per què han de renunciar els catalans que la seva llengua sigui hegemònica a Catalunya quan els espanyols no tenen la menor intenció de permetre que l’espanyol deixi de ser hegemònic no pas a Catalunya, sinó enlloc del món on en aquest moment ho és? Però és que resulta que, a diferència d’altres pobles sotmesos lingüísticament, el poble català majoritàriament està orgullós de la seva llengua i de la seva cultura, que, segons Jose Rodríguez, no han de considerar-se com «pròpies» del poble català —advoca per bandejar aquest adjectiu en el cas de la llengua—, i si bé és cert que ha renunciat que sigui la dominant en la seva nació, no és pas perquè consideri que això és el millor per a la seva llengua, sinó perquè les circumstàncies impedeixen que els catalans puguin atorgar-hi aquest estatus superior que té l’espanyol en tants llocs del món.

La idea que el català sigui dominant en la pròpia Catalunya no és una pretensió imperialista ni hegemonista com sí ho és la idea que l’espanyol ha de ser dominant per necessitat en una bona part del món, incloent-hi el Regne d’Espanya i Catalunya. Com pot ser hegemonista que un poble democràticament pretengui revertir una situació històrica d’injustícia i maltractament, i mantenir viva i plena la seva llengua històrica, com el principal valor cultural que de manera genuïna (i, per desgràcia, potser exclusiva) pot aportar al món?

Me quedo escpecialmente con esta frase “un poble democràticament pretengui revertir una situació històrica d’injustícia i maltractament“. Contiene una falacia de apriorismo y una falacia de historicismo. Le vuelvo a recordar al autor que la opción mayoritaria que los catalanes hemos votado es a favor de la inmersión lingüística que facilita el bilingüísmo funcional, no hay nada que diga que hay una mayoría social que quiera el hegemonismo catalán, de hecho dudo mucho que el 55% de los ciudadanos catalanes que tenemos el castellano como “lengua propia” (ya que tanto le gusta utilizar ese término, utilicémonos) queramos aceptar que el castellano pase a ser una lengua de segunda.
La segunda es historicismo. El problema del catalán para una parte del catalanismo puede ser el problema histórico. Para otra parte del catalanismo y para una mayor parte de catalanes es de uso social. Como he dicho la historia no es un argumento para decidir políticas futuras, sino para entender la situación actual. Deje de arrojarme la historia como argumento, como le he dicho, es usted más protagonista de ella que yo.

El que proposa Jose Rodríguez és perpetuar en una Catalunya independent la situació lingüística actual de Catalunya dintre de l’Estat espanyol, on hi ha dues llengües oficials, una de les quals necessita protecció perquè està minoritzada. I per a defensar aquesta proposta presenta aquest model com a fruit d’un consens convivència de la societat catalana, utilitzant un recurs semblant a l’al·lusió al consens constitucional a què m’he referit en començar l’article, adduït, com s’ha vist, per mantenir una situació de domini polític que es considera desitjable. És a dir, Jose Rodríguez utilitza la idea del consens com a subterfugi per perpetuar la situació en què el català continua subordinat al castellà en molts àmbits, tot i que Catalunya sigui un Estat independent. El lògic seria suposar que si el poble català decideix fer passos cap a la independència, ho farà amb l’objectiu de canviar la situació legal i política actual, incloent-hi la lingüística, i no pas per continuar en la mateixa situació que en l’època de la subordinació a l’Estat central.
Jose Rodríguez admet també que el català necessita protecció com a llengua minoritzada. Sent així, no sembla que tingui gaire sentit lluitar per una república catalana en què el català continuï en la mateixa situació legal i real que té ara. Proposar aquesta cooficialitat en una Catalunya independent és continuar posant a la disposició de l’espanyolisme lingüístic centralista, que romandrà actiu entre la mateixa població de la república catalana, un instrument legal d’opressió i atac lingüístic. És proporcionar a l’espanyolisme que opera des de la mateixa Catalunya un mitjà d’intervenció que el poder jurídic del nou Estat no podrà obviar si actua com a poder democràtic i independent. El que l’espanyolisme a Catalunya no consentirà pas és una oficialitat fraudulenta, de la mateixa manera que el poble català no hauria de consentir un poder jurídic que no actuï segons la llei.

Aquí hay otra falacia, la de suponer intencionalidades que no están declaradas (y que difícilmente se pueden deducir del texto). Yo defiendo la cooficialidad con priorización al catalán no por querer la subordinación del catalán al castellano. De hecho el modelo de inmersión + priorización del catalán hace que el catalán en la administración sea la lengua “default” excepto en la justicia (donde impera la legislación española). Incluso en Catalunya con un estado español a la contra del catalán, el catalán es la lengua prioritaria de uso en la administración. La oficialidad no tiene nada que ver con el uso social sino con el uso de la administración. Y aún así, con un estado en contra, una legislación española hostil, el catalán se ha convertido en la lengua de “default” en la administración, en la lengua vehicular en la educación y la radiotelevisión pública catalana genera contenidos en un 95% en catalán.
Me encanta también el argumento que los “quintacolumnistas” en un estado catalán independiente podrán utilizar la legislación para promover el españolismo. Los “quintacolumnistas” que el autor teme en Catalunya son 7 familias que intentan cargarse la inmersión lingüística y aún así, con un estado a su favor, están teniendo serios problemas para conseguirlo. Sin el estado español estos “quintacolumnistas” no podrían cargarse la inmersión lingüística. Por otro lado, frente a un debate que lo he intentado colocar en términos de derechos personales y uso social utilizar el debate del “enemigo interior” tiene una palabra para describirlo. Soy educado y no lo haré.

Així doncs, el qüestionament del que implica la cooficialitat no prové d’un suposat independentisme catalanista intransigent, com diu el senyor Jose Rodríguez, sinó del reconeixement d’una realitat constatada al llarg dels decennis que ens separen de la dictadura franquista: un supremacisme lingüístic espanyolista lingüicida que, procedeixi de fora o de dins de Catalunya, es presenta perversament disfressat de patriotisme constitucional democràtic i no nacionalista i ara d’independentisme noidentitari o cívic, i que té una influència internacional molt més gran que no la que pugui arribar a aconseguir una Catalunya independent.

Me encanta esta parte, en ella se utiliza el ad-hominem. Formo parte del supremacismo lingüístico españolista lingüicida disfrazado de independentismo no identitario. O algo así. Es curioso porqué si el independentismo catalán fuésemos tan hegemónicos como algunos creen, el españolismo tendría razones para disfrazarse de independentistas preparando la quinta columna para condicionar la futura Catalunya independiente, pero no es así. Le guste o no, el españolismo se defiende mucho mejor desde fuera del independentismo e impidiendo que Catalunya marche de España. Pero si le gustan las historias conspiranoicas, esta es divertida.
Aún sigo sin entender las bondades de su modelo de mono-oficialidad. Pero sí que sé que soy un asesino de lenguas y algo así como una versión 2.0 y moderna de Pizarro. Sobre lo de la “influencia que pueda conseguir en una Catalunya independiente” sigo sin entender donde asume que su postura “monolinguismo oficial” es mayoritaria. No soy sociolingüísta hiperventilado, tan sólo un vulgar sociólogo de pacotilla, por eso no tengo esos superpoderes que me permiten hacer afirmaciones sin sustrato racional debajo. Pero si algo me da en la nariz es que con una mayoría demográfica del 55% y con las declaraciones que hacen los representantes políticos del soberanismo e incluyendo lo que defienden los otros partidos catalanistas no independentistas, la mayoría social estaría a favor de la co-oficialidad. Pero como digo no tengo esos superpoderes, tan sólo soy un agente encubierto del CNI español, del hegemonismo españolista y del Club Bildelbeerg.

La raó que alguns qüestionin la cooficialitat castellà-català en una futura república catalana no radica en uns suposats independentistes furibunds que volen dinamitar la convivència lingüística de Catalunya, com diu el senyor Jose Rodríguez, sinó que cal atribuir-la al nacionalisme lingüístic espanyolista que durant dècades, tant des de l’Estat central com des de Catalunya mateix, no ha dubtat ni un segon a atacar, qüestionar, ridiculitzar i impedir la promoció i el desenvolupament de la llengua catalana a Catalunya. És a les institucions i persones que defensen i promouen aquest espanyolisme supremacista a qui haurien de demanar compte els ciutadans catalans que s’asseuen indignats, molestos o amoïnats per les propostes que el castellà no sigui llengua oficial en una Catalunya independent.

Y con este final triunfal se pretende quitar la responsabilidad de encima. Y en todo el artículo aún sigo sin entender porqué su modelo es mejor que el mío. No hombre… si alguien propone X le criticaré a ese alguien y su propuesta y le pediré razones. No puede ser que ud. me llame agente encubierto del CNI, la yihad islámica y el españolismo internacional por defender la cooficialidad y en cambio no pueda pedirle a ud. razones de sus propios argumentos.
Me atrevo a dar un par de consejos al autor del artículo y al resto del sociolingüísmo hiperventilado.
Es un error hacer la revolución antes de ganar la guerra. No tenemos la independencia a la punta de los dedos como algunos creen. La actual dicotomía no es entre una Catalunya independiente monolingue o una Catalunya independiente cooficial, es entre una Catalunya independiente o una CCAA con un estado a la contra del catalán. Y conseguir la independencia es algo muy difícil. Yo dedico el 99% de mis esfuerzos a ello, no en aplicar mi agenda privada (y tan legítima como la de cualquiera) para esa futura Catalunya. Pero si alguien intenta aplicar su agenda privada yo desviaré esfuerzos para defenderme de ella si esa agenda va en contra de lo que yo creo que es mejor. Cuanto más hagamos imponer nuestra agenda privada cada uno de nosotros, menos lo haremos para conseguir la independencia.


No sé como se mueve la sociolingüística hiperventilada , no conozco su disciplina, pero sí que la sociología no permite tantos apriorismos como los que se hace. Entre otras puede haber sorpresas. Además si se hace caso un poco a los clásicos nos daremos cuenta de una cosa. Los números mandan. Si alguien genera un marco que saque el tema de la lengua de los consensos sociales pasaremos a la confrontación de comunidades. Alguien puede decidir que cambiar el consenso es legítimo y partir de su visión legítima, pero otros pueden hacer lo contrario. Un C’s y un PP agitando el avispero de la lengua frente a una sociolingüística hiperventilada generará una lucha de poder democrática y legítima. Pero dudo que un 35% de población catalanohablante nativa tenga alguna posibilidad de imponer su agenda privada a un 55% de castellanohablantes nativos. Tal vez de aquí 20 años, cuando los hijos de los nacidos en familias castellanohablantes que hemos vivido en la inmersión, sean cuerpo electoral pueda imponer una correlación de fuerzas más favorable, hoy difícilmente.


Joan A. Forès

Reflexions

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada