Benvolguts,
L’Institud d’Estudis
Catalans (IEC) ha digitalitzat la part més important de l’obra de Pompeu Fabra.
En aquest treball de Vilaweb hi trobem el que s’ha fet i dóna els camins per a
accedir a l’obra escrita i publicada del “pare”,
“el seny ordenador de la llengua catalana”
moderna. Només cal anar als enllaços i endinsar-se en 10.000 pàgines de Pompeu
Fabra!
Com a anècdota crec que val la pena saber que Pompeu Fabra
va haver de sortir de Catalunya el gener del 39 amb motiu de la salvatge ocupació
franquista, que tenia com a objectiu (tal com ara estan fent) destruir i
anorrear Catalunya i la seva cultura.
Un portal dedicat a
Pompeu Fabra en conté la versió digital de les ‘Obres completes’, la biografia
i treballs lingüístics
Ester Franquesa
explica que la iniciativa fa universal l'accés a l'obra de Fabra: deu mil
pàgines a l'abast de tothom
Per: Redacció
El nou portal Pompeu Fabra,
presentat a l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), conté la versió digital de les
seves Obres completes, excepte les lexicogràfiques, a més
d’informació sobre la biografia i els seus lingüístics fabrians.
S’hi aplega des de la
bibliografia essencial de Fabra –com ara les gramàtiques, les Converses filològiques, l’epistolari
i les normes ortogràfiques aprovades per la Secció Filològica–, fins a escrits
ignorats i fins i tot inèdits. Jordi Mir, gramàtic i membre del IEC, i, fins a
la seva mort, Joan Solà foren els directors de les Obres completes. Juntament amb un ampli equip de col·laboradors,
durant més d’un decenni van investigar, ordenar i editar l’obra de Pompeu
Fabra, fins llavors dispersa i difícil de consultar.
El portal és una
iniciativa conjunta del IEC i la Universitat Pompeu Fabra, amb la col·laboració
de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la
Generalitat, i és un dels elements importants de l’Any Fabra, amb motiu del
150è aniversari del seu naixement.
A la presentació del
portal, que es va fer ahir, la presidenta de la secció filològica del IEC,
Teresa Cabré, va explicar que volen que el portal pugui aplegar el màxim
d’informació que es pugui obtenir i que per això és un portal obert pel que fa
a la recopilació bibliogràfica de Fabra. Cabré va destacar que el portal
contenia els nou volums de les obres completes, a excepció del desè –que no
s’ha publicat– i les obres en anglès i francès, que en un futur s’hi
inclouran. El portal ofereix la possibilitat de cercar què va dir Fabra
sobre un determinat fenomen. Cabré també va remarcar que al portal es
reflecteix l’estil de Fabra.
Per una altra banda,
la directora general de Política Lingüística del Departament de Cultura, Ester
Franquesa, va dir que el millor homenatge que es podia fer a Fabra era donar-li
veu amb aquest portal. Franquesa va explicar que la iniciativa feia universal
l’accés a la seva obra: deu mil pàgines de Fabra a l’abast del món. ‘Tot Fabra
serà a un clic –va dir–: el gramàtic, el lexicògraf, el conservador, el
traductor, l’articulista, el sociolingüista, el docent, el tècnic…’
‘El nou portal és un
estímul per a enfortir la llengua i per continuar l’aspiració de plenitud pel
país i per la llengua’, va dir també Franquesa. I assenyalà que la finalitat és
facilitar la recerca i la interpretació de la seva obra i el progrés en relació
amb la llengua. ‘Volem que aquesta obra sigui una crida a la responsabilitat
dels catalans en relació amb la llengua catalana, que sigui un estímul per a no
cedir cap espai ni posició de les que hem guanyat durant anys: ni a l’escola,
ni als mitjans de comunicació, ni a les universitats, ni al carrer, ni als
comerços, ni en cap espai’, va dir.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada