Benvolguts,
El manifest Koiné ha
portat cua. Molta cua, que hem intentat reflectir en el Bloc.
Avui toca el torn a Joan Lluís Lluís i el seu article La quimera de les llengües cooficials.
Ja hem vist que hi havia
posicions encontrades, opinions dels unionistes franquistes del PPSOEICV que consideren que el treball
que els varen encomanar amb allò de “l’atado y bien atado” encara no
està acabat del tot, així com no està acabat amb els cadells dels unionistes
franquistes organitzats com a Ciudadanos que varen néixer amb un sol
eslògan “El bilinguismo portador de valores eternos” que era a més la seva raó de ser. I s’estan
adonant que no està acabat del tot quan els surten com bolets els independentistes
de Súmate i de moltes altres
organitzacions, de parla castellana, fills de la immigració del cinturó roig de
Barcelona i d’altres grans ciutats, com en Rufián, en Fernández, en Baños, i que són tant o més
independentistes que els fills de la burgesia de Pedralbes o de Sant Cugat!
Vegem l’opinió d’en Joan Lluís Lluís:
La
quimera de les llengües cooficials
Joan Lluís Lluís
01/05/2016
Si, tal com
ho deia Goebbels, repetir una
mentida mil vegades pot convertir-la en veritat, deu valdre encara més la pena
repetir mil vegades algunes veritats. Com ara aquesta: el bilingüisme oficial
no funciona. Aquesta qüestió, periòdicament, aixeca certa polseguera entre
tertulians i articulistes a vegades autoproclamats sociolingüistes –entre els
quals, alguna vegada, hauria d’incloure-m’hi–. Alguns parlen des de la
ignorància més cofoia, d’altres des del somiatruitisme més ingenu. Els que
hauran tingut la decència i la paciència de consultar els autèntics
especialistes de la qüestió no podran sinó reconèixer la implacable veracitat
d’aquesta asserció: el bilingüisme oficial no funciona. No existeix cap
investigador seriós que hagi trobat mai cap territori al món en què dues
llengües cooficials coexisteixen en harmonia d’ús, emprades a igualtat en tots
els camps de la vida pública i que mantenen un nivell de correcció alt i
constant. Sempre una llengua menja l’altra llengua. O, més aviat, la rosega, la
desgasta, l’arracona. Sempre una llengua guanya i una llengua perd. I es pot
saber quina guanya a ulls clucs: la que té més demografia, que té un estat que
hi dona suport i la defensa amb fervor incondicional, la que té a disposició
més jutges, policies i exèrcit, més mitjans de comunicació de massa i més
ambaixadors arreu del món disposats a vantar-ne les virtuts exclusives.
O sigui que una vegada acceptada aquesta realitat
s’arriba per força davant d’una cruïlla amb dos camins que porten
respectivament cap a la residualització definitiva
o cap al
ressorgiment de
la llengua més desprotegida. Les dues opcions són vàlides, és clar.
Si sortim del camp teòric per entrar en la matèria viva del que és Catalunya, la residualització
serà la conseqüència mecànica inevitable del fet que Catalunya continuï essent
espanyola. A l’interior d’Espanya, el
català està condemnat, a mitjà termini, a no ser res més que una bella
romanalla. Un patrimoni exposat en museus i exhibit en festes populars
regulades per decret. Qui vulgui que Catalunya continuï essent espanyola (i no
importa gens si és una Espanya monàrquica o republicana, centralista,
autonomista o federal) ha d’admetre que el preu a pagar serà la fi progressiva
de la llengua catalana. Al contrari, qui vulgui que la
llengua catalana arribi plena i sencera al segle XXII ha d’admetre que
Catalunya ha de separar-se d’Espanya. No es pot tenir tot i, en el cas que ens
ocupa, és impossible tenir a la vegada una llengua catalana viva i una
Catalunya espanyola. Cal escollir. No hi ha cap més remei.
Queda, és clar, la qüestió humanament delicada de
les llengües en una Catalunya possiblement independent. Evidentment, la llei sociolingüística que diu
que la cooficialitat real no funciona continuaria aplicant-se en el cas
d’independència. O sigui que la creativitat i la generositat del poble català i
dels seus representants hauria d’aplicar-se des d’ara a imaginar un model que
permeti d’assegurar que la llengua catalana esdevingui realment i a tots els
efectes la llengua comuna de tots els catalans però també de garantir drets
lingüístics als que tenen d’altres llengües primeres. Difícil i engrescador alhora. I per aconseguir-ho, dono una pista als
representants polítics: si el fet de respirar no fa de nosaltres doctors en
pneumologia el fet de parlar no ens atribueix cap títol universitari de
sociolingüística, psicolingüística o lingüística. O sigui que abans
de decidir, promulgar i proclamar és indispensable consultar els especialistes.
Hi són, i tenen moltes coses per dir.
Joan Lluís Lluís
Joan A. Forès
Reflexions
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada